Jump to content

Japanese Translator Please


Dave-350

Recommended Posts

Hey my japanese friends, I have just bought a KAKIMOTO exhaust system. Can someone please read the following and tell me if the tips on this exhaust are stainless or titanium please?

 

JASMA基準をクリアã—ã¤ã¤ã‚‚ã€æ€§èƒ½ã‚’犠牲ã«ã—ãªã„。

柿本改ã®ãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ³ã‚°ã‚¹ãƒ”リッツをè¸è¥²ã™ã‚‹ãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒ‹ãƒ³ã‚°ãƒžãƒ•ラー。

2006å¹´('06)ã‹ã‚‰ã®æ–°ã—ã„レーシング ®ãƒ¢ãƒ‡ãƒ«ã€

å付ã‘ã¦Regu.06&R。ー レグ・ゼロロクアール ー

 

ストリートを制覇ã™ã‚‹ãŸã‚ã«è¦æ±‚ã•れる『レギュレーションã€ã¨ã¯ä¸€ä½“ã©ã†ã„ã£ãŸã‚‚ã®ã§ã‚ã‚ã†ã‹ï¼Ÿå··ã§è¨€ã‚れã¦ã„ã‚‹æ¡ä»¶ã€ã™ãªã‚ã¡ã€Œé™ã‹ã§åˆæ³•ã€ã‚’クリアã—ã¦ã„れã°ãれã§ã‚ˆã„ã®ã‹ï¼ŸæŸ¿æœ¬æ”¹ã¯è€ƒãˆã‚‹ã€‚

ã‚‚ã¡ã‚んストリートã§ã‚¨ã‚­ã‚¾ãƒ¼ã‚¹ãƒˆãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒ³ã‚’楽ã—ã‚€ã«ã¯ã€åˆæ³•ã§ã‚ã‚‹ã¨ã„ã†ã“ã¨ã¯çµ¶å¯¾ã€‚ã—ã‹ã—ã€ãã‚Œã¯æœ€ä½Žé™ã®ç¬¬ä¸€æ­©ã«ã™ãŽãšã€ã‚„ã¯ã‚Šãƒ‘ãƒ¯ãƒ¼ã‚¢ãƒƒãƒ—ãŒæœŸå¾…ã§ããªã‘れã°ãƒžãƒ•ラーãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒ³ã‚’è¡Œã†æ„味ãŒãªã„ã®ã§ã¯ãªã„ã ã‚ã†ã‹ï¼Ÿ

エキゾーストãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒ³ã®é†é†å‘³ã¯éŸ³ãƒ»æ€§èƒ½ã‚¢ãƒƒãƒ—・å“質・ルックス。ãれら全ã¦ãŒãƒãƒ©ãƒ³ã‚¹è‰¯ã満ãŸã•れãªã„ã“ã¨ã«ã¯æœ€é«˜ã®ãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒ‹ãƒ³ã‚°ãƒžãƒ•ラーã«ã¯ãªã‚Šå¾—㪠ã„。最近ã§ã¯ç ²å¼¾åž‹ã§é™ã‹ãªåˆæ³•マフラーãŒå¢—ãˆã¦ãã¦ã„ã‚‹ãŒã€æžœãŸã—ã¦ã©ã‚Œã ã‘ã®ãƒžãƒ•ラーãŒã“ã‚Œã‚‰ã®æ¡ä»¶ã‚’満ãŸã—ã¦ã„ã‚‹ã®ã ã‚ã†ã‹ã¨ã„ã†ç–‘å•を抱ã‹ãšã«ã¯ ã„られãªã„。。。

ãã“ã§2006å¹´ã€æŸ¿æœ¬æ”¹ã¯æ–°ãŸãªãƒ¬ã‚®ãƒ¥ãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã€Ž06&Rã€ã‚’ææ¡ˆã™ã‚‹ã€‚ã¾ãšã€åˆæ³•ã§ã‚ˆã‚Šå®‰å¿ƒã¨ã„ã†æœ€ä½ŽåŸºæº–を満ãŸã™ç‚ºã«å®‰å¿ƒã®è¨¼ã§ã‚ ã‚‹JASMA基準(2006年以é™ã‚‚対応)ã«é©åˆã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«è¨­è¨ˆãƒ»é–‹ç™ºã€‚ã ãŒã€JASMA基準内ã«éŸ³é‡ã‚’ç´ã‚る事ã ã‘ã«ç›®ãŒã„ã£ãŸè¨­è¨ˆã‚’行ã†ã¨ã€å˜ã«ã€Œå®‰ 心ãªã ã‘ã€ã®ãƒžãƒ•ラーã«ãªã£ã¦ã—ã¾ã†ã€‚

柿本改ã¯JASMA基準ã«ã‚‚é©åˆã—ã€ã‚¨ã‚­ã‚¾ãƒ¼ã‚¹ãƒˆãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒ³ã®é†é†å‘³ã‚’å…¨ã¦æ¥½ã—ã‚る柿本改らã—ã„ãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒ‹ãƒ³ã‚°ãƒžãƒ•ラーを生ã¿ã ã™ã“ã¨ã‚’決æ„。

■ストリートé‡è¦–ã§ã€æœ€å¤§é™ã®æ€§èƒ½ã‚’引ã出ã™ã€‚ä¸­ä½Žé€Ÿãƒˆãƒ«ã‚¯ãƒ»å…¨åŸŸã«æ¸¡ã‚‹ãƒ‘ワーアップ・クイックレスãƒãƒ³ã‚¹ã‚’実ç¾ã€‚

従æ¥ã®ç ²å¼¾åž‹ãƒžãƒ•ラーã§ã¯ã€ãƒ”ークパワーを求ã‚ã‚‹ç‚ºã«æ§‹é€ ä¸ŠæŽ’æ°—éŸ³ãŒæ¶ˆãˆã«ããã€ã©ã†ã—ã¦ã‚‚音é‡ãŒå¤§ãããªã£ã¦ã—ã¾ã†ã€‚ãã®ä¸­ã§åˆæ³•ãªéŸ³é‡ã®åˆ¶é™ã«åˆã‚ã›ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã€ã‚¤ãƒ³ãƒŠãƒ¼ã‚µã‚¤ãƒ¬ãƒ³ã‚µãƒ¼ãªã©ã‚’装ç€ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒå¿…è¦ã ã£ãŸã€‚ インナーサイレンサーã¯ç°¡æ˜“çš„ã«éŸ³é‡ã‚’抑ãˆã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã‚‹ã¨ã„ã†ãƒ¡ãƒªãƒƒãƒˆãŒã‚ã‚‹ä¸€æ–¹ã€æ¥µç«¯ãªæŽ’圧ã®ä¸Šæ˜‡ã«ã‚ˆã‚‹å¤§å¹…ãªãƒ‘ワー・トルクダウンを招ãã¨ã„ã†ãƒ‡ãƒ¡ãƒªãƒƒãƒˆã‚‚ã‚る。

ã“れã§ã¯ã›ã£ã‹ãマフラー交æ›ã‚’ã—ã¦ã‚‚ã€ãã®ãƒžãƒ•ラー本æ¥ã®ã‚¹ãƒšãƒƒã‚¯ã‚’å…¬é“ã§å®‰å¿ƒã—ã¦æ¥½ã—ã‚€ã“ã¨ãŒã§ããªã„。

最近ã§ã¯é™ã‹ãªç ²å¼¾åž‹ãƒžãƒ•ラーも増ãˆã¦ãã¦ã„ã‚‹ãŒã€å¤šãã¯ãŸã ãŸã éŸ³é‡ã‚’抑ãˆã‚‹ã“ã¨ãŒå„ªå…ˆã«ãªã£ã¦ã—ã¾ã„ã€ãƒ‘ワー・トルクアップãŒçŠ ç‰²ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã€‚åˆæ³•ã¨ã„ã†ã“ã¨ã«ç¸›ã‚‰ã‚Œã¦ã—ã¾ã„ã€æœ¬æ¥ã®ã‚¨ã‚­ã‚¾ãƒ¼ã‚¹ãƒˆãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒ³ã®æ¥½ã—ã•ãŒçŠ ç‰²ã«ãªã£ã¦ã—ã¾ã£ã¦ã„る。

『パワーアップã—ãªã‘れã°ãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒ‹ãƒ³ã‚°ãƒžãƒ•ラーã§ã¯ãªã„ï¼ã€æŸ¿æœ¬æ”¹ã¯ãã†è€ƒãˆã‚‹ã€‚

å˜ç´”ã«ãƒ‘ワーã®ã§ã‚‹ãƒžãƒ•ラーã¨ã„ã£ã¦ã‚‚ã€å¤šãã®ç ²å¼¾åž‹ãƒžãƒ•ラーã¯ãƒ”ークパワーã ã‘ã‚’é‡è¦–ã—中低速域ãŒè»½ã‚“ã˜ã‚‰ã‚Œã¦ã„る傾å‘ã«ã‚る。

ãã®ã‚ˆã†ãªãƒžãƒ•ラーã®å ´åˆã€é«˜å›žè»¢ã¾ã§ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ã‚’フルã«å›žã—ãらãªã„ã“ã¨ã«ã¯ãƒ‘ワーアップãŒä½“感ã§ããšã€ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒˆèµ°è¡Œã§ã¯é€†ã«æ‰±ã„ã«ãããªã£ã¦ã—ã¾ã†ã€‚ストリートã§é‡è¦ã¨ã•れるã®ã¯ä½Žé€Ÿã‹ã‚‰é«˜é€Ÿã¾ã§å…¨é ˜åŸŸã§ã®ãƒ‘ワーアップã€ä¸­ä½Žé€Ÿã§ã®ãƒˆãƒ«ã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã ã€‚

砲弾型ã§é™ã‹ã€ã‹ã¤ãƒ‘ワーã®ã§ã‚‹ãƒžãƒ•ラーを開発ã™ã‚‹ã¨ã„ã†ã ã‘ã§ã‚‚éžå¸¸ã«å›°é›£ã§ã‚ã‚‹ã®ã«ã€æŸ¿æœ¬æ”¹ã¯ã•らã«ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒˆã‚’制覇ã™ã‚‹ãŸã‚ã«å…¨åŸŸã«ã‚ãŸã‚‹ãƒ‘ワーアップã€ä¸­ä½Žé€Ÿã§ã®ãƒˆãƒ«ã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã€ã‚¯ã‚¤ãƒƒã‚¯ãªãƒ¬ã‚¹ãƒãƒ³ã‚¹ã¨ã„ã†ä¸å¯èƒ½ã«è¿‘ã„ã“ã¨ã‚’課題ã¨ã—ãŸã€‚

â€ãŠå®¢æ§˜ã«æº€è¶³ã—ã¦ã„ãŸã ã‘ã‚‹ã‚‚ã®ã‚’創りãŸã„。â€ãã®æƒ³ã„ã‹ã‚‰ã€å¦¥å”ã™ã‚‹ã“ã¨ãªãã€ç ”究・開発・テストを繰り返ã—ãŸçµæžœã€ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚µã‚¤ãƒ¬ãƒ³ã‚µãƒ¼å†…éƒ¨ã«æŸ¿æœ¬æ”¹ç‹¬è‡ªã®å†…燃機構造・パワーレデューサー構造を採用。

ãã—ã¦ã€ã“れらã®ç›¸åã™ã‚‹èª²é¡Œã‚’クリアã™ã‚‹ã“ã¨ãŒå¯èƒ½ã¨ãªã£ãŸã€‚

ã“ã®æ–°ãŸãªå†…部構造ã¯ã€1ã¤ã®ã‚µã‚¤ãƒ¬ãƒ³ã‚µãƒ¼å†…部ã§è†¨å¼µãƒ»åŽç¸®ã®æŽ’圧調整を行ã„ã€æŽ’åœ§ãŒä¸ŠãŒã‚Šã™ãŽãŸã‚Šä¸‹ãŒã‚Šã™ãŽãŸã‚Šã—ãªã„よã†é©æ­£ãƒ»ç²¾å¯†ã«ä¿æŒã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ å¯èƒ½ã«ã—ã€å¤§å¹…ãªãƒ‘ワー・トルクアップを実ç¾ã—ãŸã€‚ã“ã®ç‰¹æ®Šæ§‹é€ ã¯Regu.シリーズã®ç¬¬1段ã§ã‚ã‚‹Regu.92-Zã€Regu.96-Rã«æŽ¡ç”¨ã•れ〠高ã„評価を得ã¦ã„る。今回ã®Regu.06&Rã«ã‚‚ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚¢ãƒƒãƒ—ã—引ãç¶šãæŽ¡ç”¨ã€‚

ãƒžãƒ•ãƒ©ãƒ¼ã®æ€§èƒ½ã¯ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚¤ã‚³ã®æ§‹é€ ã ã‘ã§ã¯æ±ºã¾ã‚‰ãªã„。

メインパイプ径・サブタイコ構造・パイプレイアウトã®å€‹ã€…ã®è¨­è¨ˆã€ãã—ã¦ã€ãれら全ã¦ã®ãƒˆãƒ¼ã‚¿ãƒ«ãƒãƒ©ãƒ³ã‚¹ãŒé‡è¦ã«ãªã£ã¦ãる。

1車種1車種何度もテストを行ã„ã€ãƒ‘イプ径ã€ã‚µãƒ–タイコã®å½¢çжã€ãã—ã¦å„部ã®ãƒãƒ©ãƒ³ã‚¹ã«ãŠã„ã¦BESTãªã‚‚ã®ã‚’é¸æŠžã—ã¦ã„る。

ãã®çµæžœã€ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒˆã‚’制覇ã™ã‚‹ã€ä¸­ä½Žé€Ÿã®ãƒˆãƒ«ã‚¯ã€å…¨åŸŸã«æ¸¡ã‚‹ãƒ‘ワーアップã€ã‚¯ã‚¤ãƒƒã‚¯ãƒ¬ã‚¹ãƒãƒ³ã‚¹ã‚’実ç¾ã€‚

æ›´ã«ã€ä»Šå›žã®Regu.06&Rã¯Regu.92-Zã€Regu.96-Rã®æ€§èƒ½ã‚’å†åº¦ç ”ç©¶ã—ã€ä¸¡è€…ã®å„ªã‚Œã¦ã„る部分を掛ã‘åˆã‚ã›ãŸç”»æœŸçš„ãªã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒˆæœ€å¼·ãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒ‹ãƒ³ã‚°ãƒžãƒ•ラーã«ä»•上ãŒã£ã¦ã„る。

柿本改ãªã‚‰ã§ã¯ã®æŠ€è¡“・ノウãƒã‚¦ãŒã¤ãŽè¾¼ã¾ã‚ŒãŸRegu.06&Rã€ä»–ã«ã¯ç„¡ã„æ€§èƒ½ã‚’ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒˆã§æ€ã†å­˜åˆ†æ¥½ã—ã‚“ã§é ‚ããŸã„。

■エキゾーストãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒ³ã‚’楽ã—ã‚ã‚‹å¿«é©ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã€92dB(インナーサイレンサー無ã—)を基準。

ãƒžãƒ•ãƒ©ãƒ¼é¸æŠžæ™‚ã«æœ€ã‚‚æ°—ã«ãªã‚‹1ã¤ãŒã€ŽéŸ³ã€ã ã€‚

ストリート走行を楽ã—ã‚€ã«ã¯åˆæ³•ãªéŸ³é‡ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒä¸å¯æ¬ ã€‚ã—ã‹ã—ã€ã›ã£ã‹ãマフラーを交æ›ã—ãŸã®ã«ç´”正マフラーã¨å¤‰åŒ–ãŒç„¡ã‘れã°ã€é†é†å‘³ã®1ã¤ã§ã‚る音 を楽ã—ã‚€ã¨ã„ã†ã“ã¨ãŒã§ããªã„。ãã“ã§æŸ¿æœ¬æ”¹ãŒææ¡ˆã™ã‚‹ã®ãŒè¿‘接排気騒音92db(インナーサイレンサー無ã—)。

柿本改ã®92dBã¨ã¯

1. çµå©šå¼ã«ã‚‚ä¹—ã£ã¦ã„ã‘ã‚‹ã€å¤œä¸­ã®ä½å®…è¡—ã§ã‚‚æ°—ã«ãªã‚‰ãªã„ã€ã‚«ãƒ¼ã‚¹ãƒ†ãƒ¬ã‚ªã®éŸ³é‡ã‚’上ã’ãªãã¦ã‚‚å分音楽を楽ã—ã‚るエレガントãªéŸ³é‡ã€‚

2.ノーマルマフラーã—ã‹çµŒé¨“ã®ãªã„ユーザーã§ã‚‚é•和感無ãã€ã‚¢ã‚¯ã‚»ãƒ«ã‚’è¸ã‚“ã ã ã‘音を感ã˜ã‚‰ã‚Œã€ã†ã‚‹ã•ã™ãŽãšã€æ¥½ã—ã‚る音é‡ã€‚

3.ãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒ‹ãƒ³ã‚°è»Šã®çµŒé¨“者ã§ã‚‚パワー・トルクã«ä¸æº€ãªãã€é™ã‹ç›®ã§ã‚りãªãŒã‚‰å‘³ã‚ã„æ¥½ã—ã‚る音é‡ã€‚

ã“ã®ã‚ˆã†ã«ã€å¤šãã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«å分満足頂ã‘る音é‡ãŒã€Œ92dBã€ã§ã‚ã‚Šã€æŸ¿æœ¬æ”¹ã®è±Šã‹ãªçµŒé¨“・知識ã‹ã‚‰è‡ªä¿¡ã‚’ã‚‚ã£ã¦ææ¡ˆã™ã‚‹éŸ³é‡ã ã€‚

ã¾ãŸã€éŸ³é‡ä»¥ä¸Šã«é‡è¦ãªã®ã‹ã€ŽéŸ³è³ªã€ã§ã‚る。ã„ãらé™ã‹ãªéŸ³é‡ã§ã‚ã£ã¦ã‚‚éŸ³è³ªãŒæ‚ªã‘れã°ã€ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã¯ã‚‚ã¡ã‚ã‚“ã®ã“ã¨ã€å‘¨å›²ã«ã‚‚耳障りã«èžã“ãˆã¦ã—ã¾ã†ã€‚ã€ŽéŸ³ã¯æ€§èƒ½ã€ã€‚ ãã®éŸ³ã¯ä¸Šå“ãªæŸ¿æœ¬æ”¹ãªã‚‰ã§ã¯ã®éŸ³è³ªã‚’æŒã¤ã€‚åŒã˜92dBã¨ã„ã†éŸ³é‡ã®ãƒžãƒ•ラーã§ã‚‚ã€Regu.06&Rã¯æŸ¿æœ¬æ”¹ãªã‚‰ã§ã¯ã®ã¡ã‚‡ã£ã¨ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã§ä½ŽéŸ³ãªéŸ³è³ªã§ã€ä»–ã¨ã¯é•ã£ãŸå‘³ã‚ã„ã‚’å分楽ã—ã‚る。

â– ãƒã‚¿ãƒ³ç„¼ã‘色ã®ç‰¹æ®Šã‚³ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ãƒ†ãƒ¼ãƒ«(特許出願中)フルTig溶接・フルステンレスã§é«˜å“質

å“質・ルックスもエキゾーストãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒ³ã«ã¯æ¬ ã‹ã™ã“ã¨ã®ã§ããªã„存在。全ã¦ã«ãŠã„ã¦ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒˆã‚’制覇ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¨ã“ã¨ã‚“ã“ã ã‚ã£ãŸã€‚

形状ã¯ã€ã¯ã‚„りã®ç ²å¼¾åž‹ã€‚ç‰¹æ®ŠãªæŸ¿æœ¬æ”¹ç‹¬è‡ªã®ãƒ‘ãƒ¯ãƒ¼ãƒ¬ãƒ‡ãƒ¥ãƒ¼ã‚µãƒ¼æ§‹é€ ã®æŽ¡ç”¨ã«ã‚ˆã‚Šã€ã‚¿ã‚¤ã‚³ã®ã‚³ãƒ³ãƒ‘クト化ãŒå¯èƒ½ã¨ãªã£ãŸã€‚スリムã§ãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ¼ãªã€é‡ãŸã•を感ã˜ã•ã›ãªã„デザイン。斜ã‚è·³ã­ä¸Šã’ã§è¿«åŠ›ã‚‚æº€ç‚¹ã€‚

ãƒã‚¿ãƒ³ãƒžãƒ•ラーã‹!?ã¨æ€ã‚ã›ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ«ã¯ãƒã‚¿ãƒ³ã®ç„¼ã‘色ã®ã‚ˆã†ãªè™¹è‰²ã®ç‰¹æ®Šã‚³ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ãƒ†ãƒ¼ãƒ«(特許出願中)。

Regu.06&Rã¯é‡é‡ã‚’考慮ã—ã¦è–„肉ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ«ã‚’採用ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€é€šå¸¸ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ¬ã‚¹ã®å ´åˆã€ã©ã†ã—ã¦ã‚‚走り込んã§ã„ãã†ã¡ã«ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ¬ã‚¹ãŒç„¼ã‘ã¦ãã¦ã— ã¾ã„ã€ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ¬ã‚¹ç‹¬ç‰¹ã®è¼ããŒæãªã‚れã¦ã—ã¾ã†ã€‚ã—ã‹ã—ã€ä»Šå›žç‰¹æ®Šãƒ†ãƒ¼ãƒ«ã®æŽ¡ç”¨ã«ã‚ˆã‚Šã€ç¾Žã—ã„è¼ãã‚’ã‚ˆã‚Šé•·ãæŒç¶šã•ã›ã‚‹ã“ã¨ã«æˆåŠŸã€‚ã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ¬ã‚¹ãƒžãƒ•ãƒ©ãƒ¼ã® ä¾¡æ ¼ã§ãƒã‚¿ãƒ³ã®ã‚ˆã†ãªãƒ«ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’手ã«å…¥ã‚Œã‚‰ã‚Œã‚‹ï¼ï¼

ピカッã¨å…‰ã‚‹ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ãƒ‘イプ・メインタイコã¯ã‚‚ã¡ã‚ã‚“ã®ã“ã¨ã€ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒ»ãƒ•ランジã«è‡³ã‚‹ã¾ã§é«˜ç´šã‚¹ãƒ†ãƒ³ãƒ¬ã‚¹ã‚’採用。溶接部ã¯ã†ã‚ã“æ¨¡æ§˜ãŒç¾Žã—ã„Tig溶接。å“質も格段ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—。

 

http://www.kakimotoracing.co.jp/01-02_regu/01-02_regu06r.html

Link to comment
Share on other sites

I love Japanese, instead of saying it increases the power, they just say 'the car powers up'.

 

This is beyond my abilities unfortunately and it's also a big job 1-2 hours work for a native speaker to translate.

 

Actually read your question

Edited by OsakaBen
Link to comment
Share on other sites

Pm whackywill with this ' ステンレスマフラー㮠価格ã§ãƒã‚¿ãƒ³ã®ã‚ˆã†ãªãƒ«ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’手ã«å…¥ã‚Œã‚‰ã‚Œã‚‹ï¼ï¼'

 

And have it translated, it mentions stainless and titanium, it think its stainless to be honest. Sorry cant help further.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

My better half who is Japaneese has read it and tells me.

 

â– ãƒã‚¿ãƒ³ç„¼ã‘色ã®ç‰¹æ®Šã‚³ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ãƒ†ãƒ¼ãƒ«(特許出願中)フルTig溶接・フルステンレスã§é«˜å“質

 

This translates is:

 

Burnt titanium colour, special coating, on full high quality stainless steel.

 

There you go...dont trust Google..!!!

Link to comment
Share on other sites

My better half who is Japaneese has read it and tells me.

 

â– ãƒã‚¿ãƒ³ç„¼ã‘色ã®ç‰¹æ®Šã‚³ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ãƒ†ãƒ¼ãƒ«(特許出願中)フルTig溶接・フルステンレスã§é«˜å“質

 

This translates is:

 

Burnt titanium colour, special coating, on full high quality stainless steel.

 

There you go...dont trust Google..!!!

 

Titanium coating, why didnt I read that. :(

Edited by OsakaBen
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...